Honorific Verticals: Addressing the Passing of Superiors

    • 9 posts
    March 2, 2026 5:14 PM PST
    Hi everyone, I am drafting a research paper on the hierarchy of Keigo (honorific language) and its application in funeral rites. I am struggling to differentiate between the various levels of "sonkeigo" used when announcing the https://allnameslab.com/japanese-names-that-mean-death/ of a high-ranking public official versus a family patriarch. For instance, how does the usage of "sekyo" compare to other high-level honorific verbs in a formal press release? I want to ensure I accurately describe the vertical social pressure that dictates which specific kanji is chosen to honor the deceased's status. Any expert guidance on these formal distinctions would be appreciated. Thanks in advance.
    This post was edited by tejewen wen at March 2, 2026 5:15 PM PST